Il testo è solo una parte della storia. Per ottenere un'immersione completa, anche le tue risorse visive devono parlare la lingua locale. L'infrastruttura di MultiLipi ti consente di eseguire lo scambio di risorse al edge. Puoi sostituire l'URL di origine (src) e i metadati (alt) di qualsiasi immagine in base alla lingua dell'utente.
Scenario A (Testo nell'immagine): Sostituisci un banner inglese "Summer Sale" con un banner francese "Soldes d'été".
Scenario B (Rilevanza Culturale): Mostra un'immagine di cricket per gli utenti in India e un'immagine di calcio per gli utenti in Brasile.
Scenario C (SEO): Traduci i tag alt invisibili per garantire che le tue immagini si posizionino su Google Immagini per le parole chiave locali.
Questa guida descrive il protocollo per lo scambio di asset utilizzando l'Editor Visivo.
1. Il protocollo di scambio
Come iniettare media localizzati.
Questo processo viene eseguito interamente all'interno del nostro Editor Visivo, un'interfaccia "Quello che vedi è quello che ottieni" (WYSIWYG) che si sovrappone al tuo sito live.
Passaggio 1: Accedi al Contesto del Progetto
- •Accedi alla tua Dashboard MultiLipi.
- •Accedi alla sezione Progetti dalla homepage.
- •Seleziona il progetto del sito web specifico che desideri modificare.

Passaggio 2: Inizializza Editor
- •Naviga alla scheda Traduzioni.
- •Individua l'URL della pagina specifica (es. /pricing) in cui si trova l'immagine.
- •Azione: Sul lato destro, fai clic sul pulsante Virtual Editor (o sull'icona 🖊️).
- •Azione di sistema: Questo apre un'anteprima live e modificabile del tuo sito web in una nuova finestra.

Passaggio 3: Esegui lo scambio di asset
- •Seleziona: Nell'anteprima live, fai clic direttamente sull'immagine che desideri localizzare.
- •Configura: apparirà una finestra modale con due campi modificabili:
Src immagine tradotta:
Incolla l'URL completo del nuovo file immagine (ospitato sulla tua CDN/Server).
Tag alt tradotto:
Inserisci la descrizione tradotta per l'accessibilità e la SEO.
- •Ripeti: puoi eseguire questa azione per ogni elemento immagine nella pagina.

Passaggio 4: Conferma le modifiche
Una volta configurato lo scambio, fai clic su Salva bozza nella barra degli strumenti dell'editor.
Risultato:
La modifica è salvata. Quando un utente visita la pagina tradotta, il nostro motore scambia dinamicamente l'attributo src dell'HTML per caricare la tua nuova immagine.
2. Benefici Strategici
Perché preoccuparsi di tradurre le immagini?
SEO Visivo: I motori di ricerca scansionano il testo alternativo. Se la tua pagina spagnola ha tag alt in inglese, perdi traffico. Localizzarli ti aiuta a posizionarti per le ricerche di immagini in spagnolo.
Tasso di conversione: Gli utenti ignorano i banner che non possono leggere. La traduzione del testo incorporato nelle immagini promozionali migliora drasticamente i tassi di clic.
Accessibilità: Gli screen reader si basano sul testo alt. La localizzazione di questo assicura che gli utenti non vedenti o ipovedenti in altri paesi possano navigare efficacemente nel tuo sito.
3. Migliori pratiche
Hosting CDN: MultiLipi non ospita i tuoi file immagine. Devi caricare le tue immagini localizzate (ad es. banner-fr.jpg) sul tuo server o libreria multimediale (WordPress Media / Shopify Files) e copiare quell'URL nel campo "Immagine tradotta src".
Lunghezza testo alternativo: Mantieni il tuo testo alt tradotto conciso (meno di 100 caratteri) per massimizzare l'impatto SEO senza essere segnalato come "keyword stuffing".

