AI translation models are powerful, but they can be too creative. A glossary acts as a "Guardrail Layer," forcing the translation engine to adhere to your specific brand rules. Whether it's ensuring "Apple" remains a brand name (and not a fruit) or keeping legal disclaimers verbatim, the MultiLipi Glossary Manager gives you absolute control.
This guide covers the two methods for defining these rules: Manual Entry (Precision) e CSV Ingestion (Bulk).
Enforce Strict Terminology Consistency
Glossaries override AI translation decisions to maintain brand integrity. Use them for company names, product SKUs, legal terms, technical jargon, and high-value SEO keywords that must remain consistent across all languages.
Accessing the Term Base
The Glossary is a global setting that applies across all your projects.
Naviga: From your MultiLipi Dashboard, expand the Traduzioni menu in the sidebar.
Select: Fai clic Glossario.
View: You will see a searchable table of all active rules, their language pairs, and case-sensitivity status.

Method 1: Precision Rule Definition (Manual)
Ideale per:
Locking brand names, product SKUs, and specific marketing slogans.
Initiate
Fai clic sul Nuovo pulsante nell'angolo in alto a destra.
Define the Rule
Source Term
The exact word or phrase in your original language (e.g., "CloudDrive").
Target Term
The mandated translation (e.g., "CloudDrive" - to keep it in English, or "Le CloudDrive").
Language Scope
Specific
Apply only to EN → FR.
Global
Seleziona "All Languages" to lock a brand name worldwide.
Case Sensitivity
Enabled
Matches "Apple" but ignores "apple". Essential for common words that are also proper nouns.

Distribuisci
Fai clic Invia. The rule is instantly pushed to the translation engine and will apply to all future translations.
Method 2: Bulk Ingestion (CSV Upload)
Ideale per:
Migrating legacy term bases, legal dictionaries, or e-commerce product lists.
If you have hundreds of terms, do not enter them manually. Use our CSV import tool.
Prepare Your Data
Create a CSV file with the following header structure:
source_term, target_term, source_language, target_languageNote
Usa ISO codes for languages (e.g., en, fr, de). Use tutto for global rules.
Upload
Fai clic sul Upload button in the Glossary panel.

Map & Validate
Select your file. The system will parse the rows and flag any formatting errors.
Execute
Fai clic Invia to ingest the rules into your active Term Base.
Strategic Best Practices
Lock Your Brand
The first rule you should create is for your Nome Azienda. Set the target to be identical to the source and apply it to All Languages.
SEO Keywords
If you're targeting a specific high-volume keyword in Germany (e.g., "Handy" invece di "Mobiltelefon"), create a glossary rule to force the engine to use the higher-traffic term.
Keep it Short
Glossaries work best for 1-3 word phrases. Do not use them for entire sentences; use the Memoria di Traduzione o Editor Visivo for that.
Ready to enforce brand consistency? Open the Glossary Manager and start defining your translation guardrails today.
