Una memoria di traduzione è essenzialmente un database intelligente che memorizza ogni frase o segmento tradotto. Ogni volta che un testo simile viene ripresentato, MultiLipi suggerisce automaticamente la traduzione precedente, aiutando a mantenere la coerenza dei contenuti e velocizzando il processo di traduzione. Man mano che il contenuto viene approvato, queste voci vengono aggiunte alla TM per un riutilizzo futuro  

Come funziona la memoria di traduzione in MultiLipi

  1. Estrazione e stoccaggio

    • When you translate content via MultiLipi, every original sentence and its approved translation are saved in the TM.

  2. Proposte di corrispondenza automatiche

    • During translation or updates, MultiLipi checks for identical or similar sentences in the TM. If a match is found, it suggests that translation, saving you time en.wikipedia.org .

  3. Convalida umana

    • Translators can review suggested matches, accepting them as-is or editing them, ensuring accuracy and context relevancy.

  4. Apprendimento continuo

    • Le traduzioni approvate arricchiscono la TM, rendendo i suggerimenti futuri più intelligenti e utili.

Benefits of Using Translation Memory

 

Benefits of using translation memory in multilingual seo

 

 

Best practice per MultiLipi TM

  • Esamina attentamente i suggerimenti : Soprattutto per le corrispondenze parziali, assicurati che il contesto, il tono e l'intento corrispondano tra le pagine.
  • Aggiorna regolarmente il glossario : Utilizza la nostra funzione Glossario per ancorare termini specifici (come nomi di marchi o gergo) per garantire l'accuratezza della TM.
  • Mantieni pulito TM : Le traduzioni corrette o obsolete devono essere aggiornate per evitare incongruenze.
  • Combine with Custom Glossary: le voci del glossario migliorano la TM rafforzando la terminologia specifica insieme alla memoria a livello di frase.

In sintesi

MultiLipi’s Translation Memory feature streamlines the localization process by remembering your translations, offering accurate suggestions, and continuously improving. The result? Faster turnarounds, lower translation expenses, and a unified multilingual website experience.