Come abilitare e gestire la traduzione slug in MultiLipi
Rendi i tuoi URL multilingue per la massima visibilità sui motori di ricerca e una migliore esperienza utente.
Che cos'è Slug Translation?
Traduzione Slug traduce automaticamente la parte dell'URL che segue il nome di dominio, detta anche Lumaca (ad esempio, in yoursite.com/about-us , "chi siamo" è la lumaca).
Quando traduci il tuo sito web in altre lingue, traducendo i tuoi slug:
- Migliora la SEO multilingue : le parole chiave vengono visualizzate nei risultati di ricerca nella lingua madre degli utenti.
- Aumenta la fiducia e le percentuali di clic : i visitatori sono più propensi a fare clic su URL che possono leggere e comprendere.
- Crea un'esperienza più coerente —le tue pagine tradotte non hanno slug inglesi su contenuti non inglesi.
Con MultiLipi, la traduzione degli slug avviene automaticamente e può essere regolata con precisione secondo necessità.
Come abilitare la traduzione Slug
Per impostazione predefinita , la traduzione slug è girata SU quando configuri MultiLipi. Puoi confermare o modificare questa impostazione in pochi clic.
🔹 Passaggio 1: accedi alla dashboard di MultiLipi
- Vai alla dashboard di MultiLipi.
- Passare a Impostazioni > configurazione
🔹 Passaggio 2: abilita l'interruttore di traduzione slug
- Individua l'icona Traduzione Slug sezione.
- Assicurati che l'interruttore sia commutato SU (la posizione blu).
- ✅ SU: Gli slug verranno tradotti automaticamente quando viene pubblicato un nuovo contenuto o viene aggiornato un contenuto esistente.
- ❌ SPENTO: Le lumache rimarranno in lingua originale.
Mancia: Se lo disattivi, i contenuti tradotti continueranno a essere visualizzati in altre lingue, ma gli URL non verranno localizzati.
Come rivedere o modificare gli slug tradotti
MultiLipi genera automaticamente gli slug utilizzando le best practice di AI e SEO, ma puoi regolarle manualmente:
- Nel tuo Traduzioni , trova la pagina che desideri modificare.
- Clic Modifica Slug accanto all'anteprima dell'URL.
- Inserisci il tuo slug preferito nella lingua di destinazione.
- Clic Salva modifiche .
In questo modo è possibile effettuare le seguenti operazioni:
- Allinea le lumache con le parole chiave del brand.
- Accorcia o semplifica le lumache.
- Evita gli slug duplicati per contenuti simili.
Best practice per gli slug multilingue
Per ottenere il massimo vantaggio SEO:
✅ Mantieni le lumache concise e descrittive (idealmente 3-5 parole).
✅ Usa i trattini ( -) per separare le parole.
✅ Includi una parola chiave primaria pertinente al pubblico della lingua di destinazione.
✅ Evita caratteri speciali, spazi o slug troppo lunghi.
Esempio:
Lumaca originale:
/CHI SIAMO
Traduzione francese:
/a-propos
Traduzione in spagnolo:
/sobre-nosotros
Vantaggi SEO di Slug Translation
L'abilitazione della traduzione slug in MultiLipi ti aiuta automaticamente a:
🔹 Appaiono nei risultati di ricerca locali per parole chiave pertinenti.
🔹 Migliora la percentuale di clic mostrando URL puliti e comprensibili.
🔹 Crea una connessione più forte con gli utenti in ogni regione linguistica.
🔹 Evita problemi di contenuti duplicati creando URL localizzati univoci.
Domande frequenti
D: Cosa succede se cambio uno slug in un secondo momento?
R: MultiLipi aggiorna automaticamente i collegamenti interni per utilizzare il nuovo slug. Ti consigliamo di impostare i reindirizzamenti 301 dal vecchio URL a quello nuovo per la continuità SEO.
D: La traduzione slug funzionerà con il mio CMS?
R: Sì, MultiLipi si integra con WordPress, Shopify, Webflow, Wix e qualsiasi altra piattaforma. Lo slug tradotto apparirà non appena la pagina verrà caricata nella lingua di destinazione.
D: Devo tradurre manualmente gli slug?
R: No, MultiLipi lo gestisce automaticamente. Le modifiche manuali sono facoltative se si desidera personalizzare ulteriormente.
Hai bisogno di aiuto?
Se hai domande o desideri personalizzare il tuo flusso di lavoro di traduzione slug, contatta il nostro team di supporto. Siamo qui per aiutarti a ottimizzare la tua SEO multilingue in ogni fase del processo.
Commenti