Sì, MultiLipi ti consente di translate and localize images on your websiteper ogni versione linguistica. Ciò significa che puoi cambiare l'immagine Src (URL di origine) e il Alt tag per servire Media specifici per lingua for better engagement, SEO, and accessibility.

Questa funzione è particolarmente utile quando:

  • You have banners with embedded text in English and want to localize them per language.
  • Vuoi mostrare immagini culturalmente rilevanti in base alla lingua dell'utente.
  • Hai bisogno di essere tradotto Alt text for better multilingual SEO and accessibility compliance.

Guida passo passo: come tradurre i file multimediali in MultiLipi

1. Vai a I tuoi progetti dalla dashboard principale

  • Dopo aver effettuato l'accesso alla dashboard di MultiLipi, vai alla "Progetti" dalla homepage.
    MultiLipi Dashboard evidenziando i progetti

2. Select the Project You Want to Edit

  • Choose the website project where you want to update images for different languages.
    Progetti MultiLipi Dashboard

3. Fare clic sull'URL specifico alla voce "Traduzioni"

  • Ai sensi del Traduzioni all'interno del progetto selezionato, fai clic su uno degli URL tradotti su cui vuoi lavorare.
    Dashboard MultiLipi che mostra gli approfondimenti e gli URL del nostro progetto

4. Launch the Visual Editor

  • Sul lato destro, vedrai un “Virtual editor” icono un pulsante con l'etichetta Virtual Editor.
  • Click on it to open the live, editable version of your website.
    MultiLipi Dashboard Showing virtual editor and media translation services

5. Edit the Media Directly in the Virtual Editor

  • Una volta aperta la nuova finestra:
    • Clicca su qualsiasi immagine che desideri localizzare.
    • Apparirà un pop-up in cui è possibile aggiornare:
      • ✅ Immagine tradotta Src (per modificare il file immagine)
      • ✅ Tradotta Alt tag (for accessibility + SEO)
  • È possibile ripetere l'operazione per ogni elemento dell'immagine nella pagina.

6. Salva la tua bozza

  • After editing the image and alt text, click Salva bozza .
  • You can preview changes before publishing to ensure it renders correctly in that language version.

Migliori pratiche

  • Carica immagini specifiche per lingua sul tuo server o CDN prima di impostare le traduzioni Src .
  • Mantieni la traduzione Alt Testo meno di 100 caratteri per prestazioni SEO ottimali.
  • Assicurati che le immagini siano visivamente coerente in tutte le lingue per mantenere l'armonia dell'interfaccia utente.

Se hai bisogno di aiuto o vuoi che il nostro team precarichi le traduzioni alt predefinite per i componenti comuni, non esitare a contattare l'assistenza.