Localizzazione (L10n)
La localizzazione (L10n) è il processo di adattamento di un prodotto, contenuto o documento a una specifica località o mercato. La traduzione è solo una parte; la localizzazione completa include l'adattamento di valute, formati di data, riferimenti culturali, immagini, colori e requisiti legali per soddisfare le aspettative e le normative locali.
Perché la sola traduzione non basta
Tradurre le parole non basta per avere successo a livello globale. Se mostri un formato data USA (MM/GG/AAAA) a un utente UK che si aspetta GG/MM/AAAA, potrebbe leggere male le date degli appuntamenti. Se visualizzi le taglie dei prodotti in misure USA quando gli europei si aspettano il metrico, non possono fare acquisti informati. Se usi colori culturalmente inappropriati (il bianco per i matrimoni in Occidente, i funerali in Asia), rischi di offendere i clienti. La localizzazione crea fiducia mostrando che comprendi e rispetti le convenzioni locali. McDonald's ne è un esempio: serve vino in Francia, niente manzo in India, piatti a base di riso in Asia: stesso marchio, esperienze profondamente localizzate.
Traduzione vs. Localizzazione
Impatto nel Mondo Reale
Sito e-commerce tradotto in tedesco ma mantiene prezzi in USD
Utenti tedeschi confusi dalla valuta, ipotizzano conversioni
Tasso di conversione: 1,4%, alto abbandono del carrello
Localizzazione completa: prezzi in EUR, spedizione in DE, supporto telefonico in tedesco
Gli utenti vedono un'esperienza locale familiare e affidabile
Il tasso di conversione sale al 5,2%, l'abbandono scende del 68%