Tecnologia di traduzione

Glossario (Localizzazione)

In localizzazione, un Glossario è un elenco centralizzato di termini chiave, nomi di marchi e definizioni abbinati alle loro traduzioni approvate per le lingue di destinazione. Agisce come un manuale sia per i motori di IA che per i traduttori umani, garantendo un uso coerente della terminologia in un progetto, prevenendo confusione e mantenendo la voce del marchio.

Tecnologia di traduzione
Gestione della Terminologia
Coerenza

Prevenire il caos della terminologia

Senza un glossario, la parola "Home" potrebbe essere tradotta come "Maison" (casa) invece di "Accueil" (homepage) in francese. I nomi dei prodotti possono variare: "Il nostro strumento CRM" diventa "Notre Outil CRM" in un punto e "Notre Système CRM" in un altro, confondendo gli utenti. Un glossario definisce che "Home" = "Accueil", "CRM Tool" = "Outil CRM" (mai cambiare) e "Save" = "Enregistrer" (non "Sauvegarder"). Questo viene inserito nei sistemi di Translation Memory e fornito a tutti i traduttori, assicurando che ogni occorrenza venga tradotta in modo identico. Per i prodotti tecnici, i glossari possono contenere migliaia di termini e costituiscono la base del controllo qualità.

Dizionario vs. Glossario di localizzazione

Aspetto
Senza
Con Glossario
Copertura
Dizionario: Elenca tutti i possibili significati
Glossario: Elenca UNA traduzione approvata
Contesto
Dizionario: "Salva" → Sauvegarder O Enregistrer
Glossario: "Salva" (pulsante UI) → SOLO Registrar
Uso
Dizionario: Riferimento per studenti che apprendono la lingua
Glossario: Strumento di controllo per traduttori
Specifico per il marchio
Dizionario: Definizioni generiche
Glossario: La terminologia unica del tuo prodotto

Impatto nel mondo reale

Prima
Approccio attuale
📋 Scenario

Azienda di software traduce l'interfaccia utente senza glossario

⚙️ Cosa succede

Il pulsante "Salva" si traduce in 3 modi diversi nell'app

📉
Impatto sul business

Utenti confusi, ticket di supporto +40%

Dopo
Soluzione ottimizzata
📋 Scenario

Crea un glossario con 500 termini UI approvati

⚙️ Cosa succede

Ogni traduttore usa terminologia identica

📈
Impatto sul business

Interfaccia utente coerente, confusione dell'utente diminuisce dell'85%

Pronto a dominare Glossario (Localizzazione) ?

MultiLipi offre strumenti di livello enterprise per GEO multilingue, traduzione neurale e protezione del marchio su 120+ lingue e tutte le piattaforme di intelligenza artificiale.