✈️ Viaggi e Turismo Successo

Come Yoitabi ha aumentato il traffico internazionale del 350% e conquistato il boom turistico asiatico

Da una guida esclusivamente giapponese a un'autorità globale di viaggi. Un'analisi tecnica approfondita di come Yoitabi ha automatizzato la SEO multilingue per raggiungere 700.000+ visitatori mensili .

MultiLipi Team
MultiLipi Team 15 dicembre 2025
12 minuti di lettura
Studio di caso Yoitabi x MultiLipi

In breve: le metriche del turismo

Risultati reali verificati dal Centro di Comando MultiLipi :

Crescita del traffico
+350%
Visualizzazioni mensili: 200k → 700k+
Portata globale
8 lingue
Inglese, thailandese, coreano, tedesco, ecc.
Scala di indicizzazione
794,342
Richieste di traduzione elaborate
Impatto commerciale
+30%
Monetizzazione pubblicitaria e ricavi affiliati
🌏 Migliori performer: Inglese (196k) e Thai (106k) è emerso come fonti dominanti di traffico in entrata (inbound traffic), catturando il boom turistico asiatico.

1. Il contesto: il boom in entrata

Yoitabi (che significa "Buon viaggio") è una delle principali pubblicazioni online dedicate a scoprire le storie di viaggio locali del Giappone. Con lo Yen ai minimi storici, Il turismo in entrata verso il Giappone sta esplodendo . Milioni di turisti cercano attivamente "Posti nascosti a Kyoto" o "Il miglior ramen di Osaka."

⚠️ La Disconnessione

Yoitabi aveva i contenuti migliori, ma lo era bloccato in giapponese .

  • Il divario "Pre-Trip": Un turista a Bangkok alla ricerca di "Guida ai visti giapponesi" in thailandese ( คู่มือวีซ่าญี่ปุ่น ) non avrebbe mai trovato l'articolo giapponese di Yoitabi.
  • Le entrate mancate: Non parlando la lingua del turista Durante la fase di ricerca , Yoitabi stava perdendo milioni di impression pubblicitarie a favore di concorrenti in lingua inglese come TripAdvisor o Reddit.

2. La Sfida: SEO per Script Complessi

Trasformare un sito giapponese in presentazioni thailandesi, coreane e cinesi tradizionali Ostacoli tecnici unici .

A. Il problema dell'indicizzazione "misto di script"

Le lingue asiatiche utilizzano diversi set di caratteri (Kanji, Hangul, scrittura thailandese).

⚠️ Il problema: Molti plugin di traduzione non riescono a renderizzare correttamente questi script nell'intestazione HTML, portando a risultati di ricerca "distorti" (Mojibake). Se il Google Snippet sembra rotto, gli utenti non cliccheranno.
✅ La necessità: Yoitabi aveva bisogno Rendering lato server con un perfetto supporto Unicode per garantire che un risultato di ricerca thailandese apparisse nativo e affidabile.

B. La matrice di Hreflang

Con 8 lingue, il cross-referening divenne complesso .

🚫 Il rischio: Senza un adeguato tag, Google potrebbe penalizzare la versione inglese per essere "contenuto duplicato" se la struttura degli URL non fosse distinta.
✅ La soluzione: Avevano bisogno di un sistema automatizzato per generare rel="alternate" tag per ogni singolo articolo, assicurando che l'utente tedesco si fermasse sempre su /de/ e mai acceso /ja/ .

3. La soluzione: infrastrutture turistiche automatizzate

Yoitabi integrato Infrastruttura SEO di MultiLipi per automatizzare la loro strategia in entrata.

Piattaforma di viaggi multilingue Yoitabi

Guida di viaggio in 8 lingue utilizzata — JA, EN, TH, KO, DE, FR, ZH-HANT, ES — con perfetto supporto Unicode per script misti e URL localizzate

🔍

Passo 1: Il motore di indicizzazione (traduzione lato server)

Generazione istantanea : Quando un nuovo articolo "Cherry Blossoms" viene pubblicato in giapponese, MultiLipi genera istantaneamente versioni in inglese, thailandese e coreano
Indicizzazione Google : Google ha immediatamente indicato queste pagine—lanciando di fatto 7 nuove proprietà mediatiche internazionali da un giorno all'altro
Copertura dei contenuti : Tutte le guide di viaggio, storie culturali e consigli locali tradotti in 794.342 richieste
🎯

Passo 2: URL localizate

Prima : yoitabi.jp/en/kiji-1234 (proiettile giapponese di identità che sembra straniera)
Dopo : yoitabi.jp/th/japan-visa-guide (Gli utenti nativi thailandesi di slug possono leggere)
CTR Boost : Questa piccola modifica tecnica ha enormemente migliorato i tassi organici di clic—gli utenti thailandesi si fidano degli URL che sanno leggere

Passo 3: Il lancio "Zero-Dev"

Prima di tutto la Società di Contenuti : Yoitabi è un'azienda di contenuti, non una società di software—nessun team di ingegneria disponibile
Dispiegamento di 10 giorni : Il team editoriale ha lanciato un sito multilingue in soli 10 giorni utilizzando JavaScript Embed di MultiLipi
Nessuna ricostruzione CMS : Non hanno dovuto ricostruire la loro infrastruttura CMS esistente né assumere sviluppatori

4. L'analisi approfondita dei dati: crescita del 350%

I risultati hanno convalidato il Strategia "Asian Inbound" .

🌏 Sbloccato: I corridoi thailandesi e coreani

La suddivisione del traffico ha rivelato che le maggiori opportunità erano Vicini regionali , non solo occidentali.

🇹🇭 L'ondata thailandese

Thai (106.617 visualizzazioni) È diventato un enorme guidatore del traffico.

I turisti thailandesi sono uno dei segmenti in più rapida crescita in Giappone, e Yoitabi ha catturato perfettamente questa ondata.

🇰🇷 La connessione coreana

Coreano (103.030 visualizzazioni) Il traffico ha dimostrato che vince la localizzazione.

Fornire contenuti dettagliati e localizzati vince sempre sugli aggregatori di viaggi generici.

🇩🇪 La sorpresa tedesca

Tedesco (100.604 visualizzazioni) ha mostrato che i viaggiatori europei ad alto costo approfondiscono le guide culturali.

🇬🇧 Dominio inglese

Inglese (196k visualizzazioni) Rimase la lingua dominante, servendo i viaggiatori globali in tutto il mondo.

💰 Metrica: aumento del 30% dei ricavi

Più traffico significa più inventario pubblicitario.

🎯 L'impatto: Inserendo annunci su 700.000+ visualizzazioni mensili in 8 lingue, Yoitabi aumentò i ricavi pubblicitari programmatici di 30% Solo nel primo mese.

📊 Metrica: 794.342 richieste di traduzione

Quasi 800.000 richieste di traduzione che copre migliaia di guide di viaggio.

💡 Perché è importante: Queste richieste rappresentano viaggiatori che pianificano attivamente viaggi — leggendo guide alle destinazioni, informazioni sui visti e consigli locali. Questo è traffico ad alta intenzione nella fase di ricerca pre-prenotazione.

5. Preparazione al futuro: il prossimo salto (GEO)

Ciò che rende questo caso di studio davvero impressionante è che questi risultati sono stati ottenuti esclusivamente con la SEO tradizionale .

Non hanno nemmeno ancora attivato GEO

Yoitabi ha ottenuto un Sollevamento del traffico del 350% semplicemente rendendo le loro guide leggibili da Google in 8 lingue.

Immagina il soffitto quando lo fanno.

✈️ Lo stato futuro:

Al momento, stanno vincendo nella ricerca Google. Ma con i loro dati di viaggio già strutturati da MultiLipi, sono perfettamente posizionati per attivarsi Ottimizzazione LLM . Questo strutturarebbe le loro liste e itinerari "Top 10" in Entità Dati, permettendo loro di diventare l'autorità citata quando un viaggiatore chiede a un agente IA: "Pianifica un itinerario di 5 giorni a Tokyo per una famiglia thailandese."

Yoitabi vinse la battaglia di Ricerca. Sono già armati per la guerra di viaggio dell'IA.

Yoitabi ha dimostrato che il contenuto è l'esportazione definitiva. Utilizzando MultiLipi per indicizzare le loro guide in 8 lingue, hanno aumentato il loro pubblico del 350% e conquistato il fiorente mercato turistico asiatico. Non traducevano solo le parole; esportavano la cultura giapponese.

Smettetela di limitare le vostre storie a una sola lingua.

Pronto a passare al mondo?

Parliamo di come MultiLipi possa trasformare la tua strategia di contenuti e aiutarti a raggiungere un pubblico globale con un'ottimizzazione multilingue basata sull'IA.

Compila il modulo e il nostro team ti risponderà entro 24 ore.